הבלונדינית שחזרה מן הכפור מאת אלי קרטר
"החיוך שהוא שלח אליה היה אמור להיות חלקלק, אבל הוא היה קרוב יותר לנועז, ואלכס בקושי הצליחה לא לצחוק מתוך הקלה, כי סוף־סוף, בחור שהיא יכולה לקרוא! בחור שהיא יכולה להבין! הכול — מהשעון היוקרתי שלו ועד השיער המוחלק לאחור — סיפר סיפור על ציונים בינוניים בבתי ספר יוקרתיים, על גירושים מכוערים, אשראי רע ועבודות שקיבל מחברים של אביו".
לפני עשר שנים שניהם הצטרפו לסי-איי-איי.
לפני שש שנים הוא פרש מהמשחק.
לפני חמש שנים הם התאהבו.
לפני שנה היא נעלמה לו בלי להשאיר עקבות ובלי שום כוונה לחזור.
לפני שתי דקות הם התעוררו יחד בחושך. חבולים, מבולבלים ואזוקים זה לזה.
הם לא יודעים איפה הם. אין להם מושג איך הגיעו לשם. והם לא יודעים מי רודף אחריהם או למה.
הדבר היחיד שברור הוא שאחרי עשור של סיפורי כיסוי, סודות, שקרים וכימיה מטורפת, שני המרגלים האדירים האלה נשאבו בעל כורחם למשימת חייהם. ונראה שעכשיו אין להם ברירה אלא לשתף פעולה כדי לשרוד (אם הם רק יצליחו לא להרוג זה את זה קודם).
רומן קליל, משחרר רווי הומור. הכי כייף שצחקתי.
"רומן מסעיר ומשעשע, עם דמויות בנויות היטב ועלילה מפותלת וסוחפת. הקוראים יישארו על קצה הכיסא ולא יוכלו להניח את הספר מהיד." – Library Journal
"הוא קצבי, הרפתקני, סקסי וכיפי – הספר המושלם... רומן גדוש מתח, הומור ולב, והוא כל כך, כל כך מספק." – Bookpage
"שילוב של מתח, ניצוצות ושנינות בספר המקסים הזה שמגיע אחרי 'זהות בבלונד'. עם דיאלוגים חדים, מתח רומנטי וטוויסטים מרגשים, זהו אסקפיזם מבדר ומהנה ביותר." – Publishers Weekly
הדבר היחיד שברור הוא שאחרי עשור של סיפורי כיסוי, סודות, שקרים וכימיה מטורפת, שני המרגלים האדירים האלה נשאבו בעל כורחם למשימת חייהם. ונראה שעכשיו אין להם ברירה אלא לשתף פעולה כדי לשרוד (אם הם רק יצליחו לא להרוג זה את זה קודם).
רומן קליל, משחרר רווי הומור. הכי כייף שצחקתי.
שילוב המדוד בין מתח, ריגול, רומנטיקה בילוש ואקשן הפכו את הספר לחגיגת קריאה.
זה מסוג הספרים שאשמור אצלי בתיק, כך שבכל מצב שיתפה לי הזמן בדרך מאת-אל, אפתח ואקרא. אפילו בתור לקופה בסופר (למרות שאני משלמת בעצמאיות...)
הספר ישעשע אתכם, קחו אותו אתכם לחופשה הבאה.
"רומן מסעיר ומשעשע, עם דמויות בנויות היטב ועלילה מפותלת וסוחפת. הקוראים יישארו על קצה הכיסא ולא יוכלו להניח את הספר מהיד." – Library Journal
"הוא קצבי, הרפתקני, סקסי וכיפי – הספר המושלם... רומן גדוש מתח, הומור ולב, והוא כל כך, כל כך מספק." – Bookpage
"שילוב של מתח, ניצוצות ושנינות בספר המקסים הזה שמגיע אחרי 'זהות בבלונד'. עם דיאלוגים חדים, מתח רומנטי וטוויסטים מרגשים, זהו אסקפיזם מבדר ומהנה ביותר." – Publishers Weekly
מותחן הקומי המקסים של השנה מאת סופרת רבי־המכר של "הניו יורק טיימס"!
"הבלונדינית שחזרה מן הכפור" מאת אלי קרטר, תרגום נועה איסלר, ידיעות ספרים לרכישה לחצו כאן
בנות השמש מאת מולי פיידר
רגע אחד בחיים מצית חברות של פעם בחיים...
גרינסבורו, איווה, 1967. לבטי-קיי ולקיטי, שותפות לחדר בבית הספר לאחיות, אין כמעט שום דבר במשותף. בטי-קיי היא בת איכרים שסיכנה את יחסיה עם משפחתה כדי להגשים את חלומותיה הרחק מעיירת הולדתה הכפרית. לעומתה, קיטי הקוסמופוליטית נשענה תמיד על יופייה ועל פיקחותה כדי להסתדר בחיים – וכדי להסתיר סוד הרסני מעברה, שממנו היא לא מצליחה להימלט. למרות השוני, השתיים חולקות את הרצון להוכיח את עצמן בעולם משתנה ורוקמות קשר אמיץ ובלתי צפוי בזירת לימודים גברית ועוינת.
"הרוח היתה מקפיאה. היא נשבה מערבה על פני אדמות חקלאיות, סחפה איתה בדרכה את ריח הצ'יפס וההמבורגרים מהסטארלייט רום ובתוך כך הטיחה אותה אל קיר הלבנים הצהובות. היא הרגישה איך חליפת הכותנה־משי שלה נתפסת בלבֵנים.
ימי מרס הראשונים היו קרים, קרים מכדי להיות כאן בחוץ בלי מעיל, אבל האוויר הצח עורר אותה. האביב עדיין התמהמה בדרכו לאיווה, ושדות התירס עדיין עמדו חומים, ממתינים, כמו כל דבר אחר בגרינסבורו, לסופת השלגים האחרונה שתהלום בהם מהדקוטות שבצפון.
הטלפון שלה רטט. היא השאירה אותו בכיסה". (עמוד 12 בספר)
גרינסבורו, איווה, 2019. שתי אחיות שאיבדו קשר זו עם זו מוכות תדהמה כאשר בהלוויה של אמן מופיעה כוכבת קולנוע מפורסמת. במהלך סוף שבוע סוער אחד נאלצות האחיות להתמודד עם הסיפור האמיתי של משפחתן, סיפור שישנה את חייהן לעד...
רומן היסטורי חזק הנוגע בכוחה של חברות אמיצה ארוכת שנים והשפעותיה על שתי נשים שגם בטווח השנים ידעו להזין בדרכן את הקשר.
"סיפור עוצר נשימה על חברות יוצאת דופן. מולי פיידר כתבה רומן בלתי נשכח." – ברנס אנד נובל
"סיפור מורכב, חודר ויפהפה, רומן שאסור להחמיץ." – הוושינגטון אינדיפנדנט
"בנות השמש" מאת מולי פיידר, תרגום צילה אלעזר, ידיעות ספרים, לרכישה לחצו כאן
לשחרר את העבר מאת ר"ס בולדט
פוסטר קוואנו, לוחם לשעבר ביחידת הנייבי סילס, התרגל לשלוט בכל מצב. הוא יודע להציב גבולות. החוקים מאוד ברורים. עד ליום שנואל דיוויס, מנהלת המשרד החדשה שלו, נכנסת לחייו ומתחילה לפרק את כל החומות שבנה סביבו.
"אני צריך אוויר. זה מרגיש כאילו החדר סוגר עלי. אני לא יכול לסבול את זה. אני לא יכול לעשות...
"לך." המילה הרכה של קיין — יותר נכון הפקודה — נאמרת בהבנה. "אני אטפל בזה. פשוט תעשה מה שאתה צריך לעשות, גבר." יש חמלה בעיניו כי הוא יודע, טוב מדי, איך זה מרגיש.
אני חוטף את המפתחות שלי מהשולחן, מרכיב את משקפי השמש, דוחף את הטלפון לכיס וצועד בנחישות לדלת בלי לומר מילה. מתעלם ממשקל מבטה של נואל כשאני חולף ליד שולחנה.
בקושי הספקתי להיכנס לטנדר שלי לפני שמעט השליטה העצמית שנותרה לי מתנדפת לחלוטין".
נואל במנוסה ממערכת יחסים הרסנית ונשבעה להתרחק מגברים באשר הם, אלא שלמרבה הצער, לא ניתן לעמוד בפני הקסם והכריזמה של הבוס החדש שלה. פוסטר, מצדו, מתקשה להתגבר על שדי העבר שרודפים אותו מתקופת שירותו הצבאי. הוא לא יכול להרשות לעצמו ללכת שבי אחרי המענים השנונים של נואל ולהתמסר למתח שנבנה ביניהם ולתגובה המיידית שלו לחצאיות העיפרון שהיא מגיעה איתן למשרד.
כשצל מן העבר שב ומעיב על חייה של נואל, פוסטר רוצה להיות האיש שיכול לערוב לביטחונה ולגונן עליה. תמיד. אבל הוא יודע שאין לזה עתיד. הוא הרי סחורה פגומה. לפחות בעיני עצמו.
זה לא יצליח כל עוד לא יוכל לשחרר את העבר.
"יכולת הכתיבה המעולה של בולדט משכה אותי לתוך הסיפור של פוסטר ונואל ואחזה בי עד לעמוד האחרון." USA TODAY
"לשחרר את העבר" מאת ר"ס בולדט, תרגום ערן בן יעקב, ידיעות ספרים, לרכישה לחצו כאן.



אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה