ילדה שבורה מאת קתלין גלאזגו
צ׳רלי דייוויס היא ילדה שבורה. בגיל שבע עשרה היא כבר איבדה יותר ממה שרוב האנשים יאבדו במשך חיים שלמים. אבל היא גם לימדה את עצמה איך לשכוח. ערכת המגן שלה מרחיקה ממנה את הכאב, עד שנשארת רק שלווה. היא לא צריכה לחשוב על אבא שלה ועל הנהר. על החברה הכי טובה שלה שכבר לא תחזור.
או על אמא שלה, שלא יכולה לתת לה שום דבר.
זהו סיפורה קורע הלב אבל גם מלא התקווה של צ׳רלי, סיפור מסע אמיץ של צעירה שמנסה לבנות את עצמה מחדש מתוך ההריסות.
"אני גרה בחדר עם לואיזה. לואיזה מבוגרת ממני, והשיער שלה גולש על הגב כמו אוקיינוס אדום־זהוב גועש. יש לה כל כך הרבה שיער, היא לא מצליחה להשתלט עליו אפילו עם צמות או גולגול או בגומיות. לשיער שלה יש ריח של תותים; אף פעם לא פגשתי מישהי שהיה לה ריח כל כך טוב. יכולתי לשאוף אותה לנצח.
בלילה הראשון שלי כאן, כשהיא הורידה את החולצה כדי ללבוש פיג'מה, רגע לפני שהשיער המשוגע הזה נפל על כל הגוף שלה כמו גלימת הגנה, ראיתי אותן, את כולן, ושאפתי אוויר בחדות.
היא אמרה, "אל תפחדי, קטנה."
לא פחדתי. פשוט אף פעם לא ראיתי מישהי עם עור כמו שלי." (מתוך פרק ראשון בספר)
קראתי את הספר בנשימה אחת. זהו רומן אפל של התבגרות. קורע לב עד עוצר נשימה. הדמויות משדרות מצוקה אך מאידך יש בו צמיחה ממשבר וסוג של הבטחה...
קתלין גלאזגו היא סופרת של רבי־מכר בינלאומיים שתורגמו ליותר מ־30 שפות. היא חיה וכותבת בטוסון, אריזונה. הספר ילדה שבורה הפך לתופעת טיקטוק ושומר על מקומו ברשימת רבי־המכר של הניו יורק טיימס כבר שבע שנים.
או על אמא שלה, שלא יכולה לתת לה שום דבר.
זהו סיפורה קורע הלב אבל גם מלא התקווה של צ׳רלי, סיפור מסע אמיץ של צעירה שמנסה לבנות את עצמה מחדש מתוך ההריסות.
"אני גרה בחדר עם לואיזה. לואיזה מבוגרת ממני, והשיער שלה גולש על הגב כמו אוקיינוס אדום־זהוב גועש. יש לה כל כך הרבה שיער, היא לא מצליחה להשתלט עליו אפילו עם צמות או גולגול או בגומיות. לשיער שלה יש ריח של תותים; אף פעם לא פגשתי מישהי שהיה לה ריח כל כך טוב. יכולתי לשאוף אותה לנצח.
בלילה הראשון שלי כאן, כשהיא הורידה את החולצה כדי ללבוש פיג'מה, רגע לפני שהשיער המשוגע הזה נפל על כל הגוף שלה כמו גלימת הגנה, ראיתי אותן, את כולן, ושאפתי אוויר בחדות.
היא אמרה, "אל תפחדי, קטנה."
לא פחדתי. פשוט אף פעם לא ראיתי מישהי עם עור כמו שלי." (מתוך פרק ראשון בספר)
קראתי את הספר בנשימה אחת. זהו רומן אפל של התבגרות. קורע לב עד עוצר נשימה. הדמויות משדרות מצוקה אך מאידך יש בו צמיחה ממשבר וסוג של הבטחה...
קתלין גלאזגו היא סופרת של רבי־מכר בינלאומיים שתורגמו ליותר מ־30 שפות. היא חיה וכותבת בטוסון, אריזונה. הספר ילדה שבורה הפך לתופעת טיקטוק ושומר על מקומו ברשימת רבי־המכר של הניו יורק טיימס כבר שבע שנים.
"ילדה שבורה" מאת קתלין גלאזגו, הוצאת כנרת, זמורה דביר, לרכישה לחצו כאן.
המסדר מאת דניאל סילבה
בימים אלו מובא בתרגום מותחן ריגול חדש מאת דיאל סילבה. ספר המבוסס על מחקר קפדני באיטליה והוותיקן. ספר מרתק הנוגע בקשרים שבין הנצרות ליהדות מימיו של ישו.
"הכס של פטרוס הקדוש היה פנוי כעת. החוקה האפוסטולית קבעה כי הקרדינל אלבנזה ישמש משגיח זמני של הכנסייה הקתולית במהלך תקופת הביניים, ה אינטֶרֶגנוּם, שתסתיים עם בחירת אפיפיור חדש. לדונאטי, ארכיבישוף רק בתואר, לא תהיה כל אמירה בעניין. למעשה, עכשיו שאדונו מת, הוא נותר ללא תיק או עוצמה, ורק הקמרלנגו היה כפוף לו.
"מתי אתה מתכוון לפרסם את ההצהרה?" שאל דונאטי.
"חיכיתי שתגיע."
"האם אוכל לעבור עליה?"
"הזמן קצר. אם נתעכב עוד..."
"כמובן, כבודו." דונאטי הניח יד על ידו של לוצ'סי. היא כבר הייתה קרה. "הייתי רוצה להיות איתו רגע לבד."
"רגע קצר," אמר הקמרלנגו.
החדר התרוקן לאט. קרדינל אלבנזה היה האחרון לצאת. (מתוך פרק ראשון בספר)
בריאל אלון חמק בשקט לוונציה עם אשתו ושני ילדיו, לחופשה שנזקק לה כבר מזמן. אך כאשר האפיפיור פאולוס השביעי מת בפתאומיות מהתקף לב, גבריאל נקרא לוותיקן אל מזכירו האישי, שיש לו יש שתי סיבות טובות לחשוד שאדונו נרצח: היעלמותו של חייל המשמר השוויצרי בליל מותו; והיעלמותו של המכתב שכתב האפיפיור בשעות חייו האחרונות.
אט־אט סנטה הלנה, ארגון קתולי אפל עם קשרים לימין הקיצוני האירופי, זומם להשתלט על האפיפיורות, ולא יבחל באמצעים להרחיק את העדויות מפני גבריאל.
בזמן שהקרדינלים מתכנסים ברומא לבחירת אפיפיור חדש, גבריאל יוצא לחיפוש נואש אחר הוכחות למזימה של המסדר.
דניאל סילבה הוא המחבר עטור הפרסים של רבי־מכר עולמיים רבים, שתורגמו ליותר משלושים שפות. נודע בסדרת המותחנים ארוכת־השנים שלו בכיכובו של המרגל ומשחזר האמנות גבריאל אלון. הוא חבר במועצה להנצחת השואה של ארצות הברית.
"דבר אחד ברור - אם אתם לא קוראים את דניאל סילבה, אתם מחמיצים את אחד הסופרים הגדולים והפוריים ביותר שהז'אנר ידע אי־פעם." ריל בּוּק ספַּיי
"מעלה את הדופק... סילבה אלוף בטוויית עלילות על ריגול בינלאומי והתנקשויות. קשה שלא להשתאות מהידע המופלא שלו בדבר אירועים חסויים המתקיימים בימינו, ומדרכו לחזות את אירועי המחר." טיימס ישראל.
"הכס של פטרוס הקדוש היה פנוי כעת. החוקה האפוסטולית קבעה כי הקרדינל אלבנזה ישמש משגיח זמני של הכנסייה הקתולית במהלך תקופת הביניים, ה אינטֶרֶגנוּם, שתסתיים עם בחירת אפיפיור חדש. לדונאטי, ארכיבישוף רק בתואר, לא תהיה כל אמירה בעניין. למעשה, עכשיו שאדונו מת, הוא נותר ללא תיק או עוצמה, ורק הקמרלנגו היה כפוף לו.
"מתי אתה מתכוון לפרסם את ההצהרה?" שאל דונאטי.
"חיכיתי שתגיע."
"האם אוכל לעבור עליה?"
"הזמן קצר. אם נתעכב עוד..."
"כמובן, כבודו." דונאטי הניח יד על ידו של לוצ'סי. היא כבר הייתה קרה. "הייתי רוצה להיות איתו רגע לבד."
"רגע קצר," אמר הקמרלנגו.
החדר התרוקן לאט. קרדינל אלבנזה היה האחרון לצאת. (מתוך פרק ראשון בספר)
אט־אט סנטה הלנה, ארגון קתולי אפל עם קשרים לימין הקיצוני האירופי, זומם להשתלט על האפיפיורות, ולא יבחל באמצעים להרחיק את העדויות מפני גבריאל.
בזמן שהקרדינלים מתכנסים ברומא לבחירת אפיפיור חדש, גבריאל יוצא לחיפוש נואש אחר הוכחות למזימה של המסדר.
"דבר אחד ברור - אם אתם לא קוראים את דניאל סילבה, אתם מחמיצים את אחד הסופרים הגדולים והפוריים ביותר שהז'אנר ידע אי־פעם." ריל בּוּק ספַּיי
"מעלה את הדופק... סילבה אלוף בטוויית עלילות על ריגול בינלאומי והתנקשויות. קשה שלא להשתאות מהידע המופלא שלו בדבר אירועים חסויים המתקיימים בימינו, ומדרכו לחזות את אירועי המחר." טיימס ישראל.
"המסדר" מאת דניאל סילבה, תרגום ארז אשרוב, הוצאת כנרת זמורה, דביר. לרכישה לחצו כאן.
ריקי ברוך
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה